А вы знакомы с корабелами? (1971) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись ВИА «Поющие юнги»
Е. Долматовский

А вы знакомы с корабелами?
Такой приморский есть народ.
Он создал шхуны с каравеллами
И современный теплоход.

Припев:
Прощальный гудок,
И вмиг опечалился док.
Зачем оробел,
О чём загрустил, корабел?
Уже зажжены ходовые огни,
Огни ходовые.
Немного обидно, что строят одни,
А в море уходят другие.

Разбив о киль бутыль шампанского,
Сойдут строители на мол,
И вот в просторы океанские
Корабль поплыл, корабль пошёл.

Припев.

Плывут стальные, не бумажные
По белу свету корабли,
Как города многоэтажные,
Как острова моей земли.

Припев.

Комментарий Евгения Долматовского из нотного сборника «Песни на стихи Евгения Долматовского и биографии этих песен, рассказанные поэтом» (М., 1975):

Песня сочинена по заказу судостроителей города Николаева (УССР). Признаюсь, что эту сухую справку даю не без удовольствия. Да, песня написана по прямому заказу. Когда в моей почте попадается письмо на заводском бланке, завершаемое подписями «треугольника» — директор, секретарь парткома, председатель завкома, — а в письме заказ на «собственную» песню, — я с волнением читаю и перечитываю отстуканные на машинке строки. Письмо такое приходит не часто. А означает оно, что люди, решившие, что их заводу или стройке нужна песня, выбрали и запланировали именно тебя как своего автора. Конечно, не так-то просто написать заказанную песню. Удача с песней — вообще редкость, а тут ещё материал не освоен тобой, не входит в круг твоих повседневных забот и переживаний.

Но если бы вы знали, как хочется уважить коллектив, ждущий от тебя сочинения! Ведь они именно тебя видят автором своей песни.

Западные «советологи», мнящие себя специалистами по советской литературе, очень любят кричать, что мы не свободны и пишем по заказу. Что они понимают в нашей советской жизни, во взаимоотношениях, сложившихся в нашем обществе?

Обращаясь к Александре Пахмутовой и ко мне, николаевские судостроители просили прислать сочинение к определённому дню, когда их заводу будут вручать орден.

Мне приходилось бывать на вечерах, правда, не на Чёрном море, а на Балтийском. Я дважды присутствовал при спуске кораблей на воду. Мне казалось, что строители судов в торжественный момент не только радуются завершению труда, но и грустят, переживая расставание со своим детищем. Не знаю, так ли в действительности, но в моей памяти запечатлелось именно это.

Вот пока и вся история песни о корабелах. Можно только добавить, что песню мы сочинили к назначенному сроку, отправили её в Николаев авиапочтой и получили сообщение, что после вручения ордена нашу (теперь — николаевскую, корабельную) песню исполнял коллектив художественной самодеятельности судостроительного завода.

 

В земле наши корни (1971) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись ВИА «Песняры»Прослушать другую запись ВИА «Песняры»Прослушать запись Большого детского хора под управлением В.Попова
Е. Долматовский

В земле наша правда, в земле наши корни,
И силы в плечах — от лугов и полей.
Земля и оденет, земля и накормит,
Ты только себя для неё не жалей.
Под небом, прозрачным и синим,
Земля — словно сон наяву.

Припев:
Зови меня дочкой, зови меня сыном,
А я тебя матерью с детства зову.

Земля хорошеет, приветствуя друга.
Земля для врага — как огонь горяча.
И часто бывает, что лемехи плуга
Заденут при вспашке обломок меча.
Сверкают алмазы росинок,
И падают звёзды в траву…

Припев.

На нивах и пашнях красивые люди,
Они у земли набрались красоты,
А если ты землю всем сердцем не любишь,
Любви настоящей достоин не ты.
Под солнцем советской России
На гордой земле я живу.

Припев.

Комментарий Евгения Долматовского из нотного сборника «Песни на стихи Евгения Долматовского и биографии этих песен, рассказанные поэтом» (М., 1975):

Летом 1972 года большая группа писателей побывала в Алтайском крае. Вообще-то писателю полезно путешествовать по своей стране в одиночку, а поэту даже не мешает почувствовать одиночество, чтобы встречи с новыми людьми были как бы победой над ним и над невольно нарождающейся в дороге грустью.

А тут алтайцы пригласили столько писателей, что одного самолёта на всех не хватило! Сибирякам, видно, очень хотелось раскрыть перед писателями ненаписанную книгу своей жизни. Надо сказать, что это им удалось!

Удалось ли писателям обрести здесь материал для новых книг? Не будем торопиться с выводами. Я знаю, как долог и извилист путь впечатления и переживания. Он может лишь через годы и десятилетия стать рассказом, стихотворением, эпизодом романа.

Не слишком ли поспешно сочинил я тогда на Алтае стихотворение «В земле наши корни», превращённое потом в песню Александрой Пахмутовой?

Будучи человеком городским, я всегда испытываю робость перед темой земли, перед великой и основополагающей темой хлеба. Наверное, необходимо заслужить право писать о земле, о сельском труде. Впрочем, эти мысли пришли ко мне уже тогда, когда стихотворение разбежалось по страничкам моего блокнота.

Я начал искать не столько оправдания, сколько объяснения — как появилась эта песня на свет.

И я почувствовал: в основе песни лежит очень давнишнее, очень отдалённое временем событие моей жизни. В 1931 году я был командирован комсомолом на Алтай для участия во второй большевистской весне — так назвали начальную пору колхозов. Горожанин, видевший раньше деревню лишь за оградой пионерского лагеря, человек, впервые оказавшийся вдали от дома и на самостоятельной работе, я очень тосковал тогда на Алтае, многого не зная и не понимая в деле, которое стало моей ответственностью. Ведь я был всего лишь комсомольцем с годичным стажем и семилеткой за плечами.

Пожалуй, впервые столкнулся я лицом к лицу с ожесточённой классовой борьбой, впервые увидел врага-кулака и почувствовал силу народа, творящего свою историю.

Мне казалось — я всё же не свой человек здесь, и я мечтал, чтобы эта земля назвала меня своим сыном. Вот откуда — трижды повторяющаяся в песне строка. Значит четыре десятилетия она дозревала…

А непосредственным толчком к стихотворению была мысль, высказанная птичницей-бригадиром на одной из встреч с писателями — уже летом 1972 года. Выступая как читательница, размышляя вслух над тем, как может быть отражён сельский труд в литературе, девушка сказала в прозе, в речи: «Если ты землю всем сердцем не любишь, любви настоящей достоин не ты». Приблизительно так она сказала, а по мысли — точно так. И её слова вошли в мою песню, как дорогие, важные и близкие мне.

 

В одном почтовом ящике (1968) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись Иосифа Кобзона
Е. Долматовский

Рассказывают матери и девушки грустящие,
Что служат их любимые в одном почтовом ящике.
Да как же это в ящике? Удобно ли, не тесно?
Но никаких подробностей им больше неизвестно.
На юге иль на севере, в пустыне или в чаще вы
Живёте-поживаете в одном почтовом ящике?
Волнуются родители, подруги ждут ответа.
Пусть прилетает весточка быстрее, чем ракета.

Припев:
Ясно-понятно, о чём тут речь:
Есть, что любить нам и что беречь.
Ясно-понятно, о чём тут речь.

Ответы пишут сдержанно ребята настоящие,
На службе государственной в одном почтовом ящике:
Вы слушаете радио, читаете газеты,
И надо ж обеспечивать спокойствие планеты.
А чтобы письма нежные писали нам почаще вы,
Вот так и поселились мы — в одном почтовом ящике.
Культурно развлекаемся и выглядим чудесно.
А о работе спрашивать, простите, неуместно.

Припев.

 

В честь Победы (1985) Загрузить ноты этой песни в формате PDF
Е. Долматовский

В сорок пятом, в мае, вопреки уставу
Караульной службы,
Мы салютом личным подтвердили славу
Русского оружья:
В честь Победы кто палил из пистолета,
Кто из автомата…
На берлинской автостраде было это, было это, —
Помните, ребята?

Быстрой трассой в небо уходили пули
И во мгле светились.
И они на землю больше не вернулись,
В звёзды превратились.
И поныне мир наполнен красотою
Той весенней ночи.
Горе тем, кто это небо, это небо золотое
Сделать чёрным хочет.

В сорок пятом, в мае, позднею весною
Стало небо чистым.
Возвестил победу мира над войною
Наш последний выстрел.
С той поры на страже люди всей планеты,
И неодолимы
Звёзды, что салютом грозным в честь Победы, в честь Победы
Над землёй зажгли мы!

 

Весна сорок пятого года (1970) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись Иосифа Кобзона и Виктора КохноПрослушать запись Краснознамённого ансамбля песни и пляски Советской Армии имени А.В.Александрова, солисты Б.Шемяков и И.БукреевПрослушать запись Юрия Богатикова
Е. Долматовский

Земля повернулась навстречу весне,
Хорошая нынче погода.
Такою порой вспоминается мне
Весна сорок пятого года.
Проходят года, но не меркнет вдали
И горе, и подвиг народа.
Мы трудной дорогой к победе пришли
Весной сорок пятого года.

А если ты молод и позже рождён,
Прими эстафетою с хода
Победным салютом и первым дождём
Весну сорок пятого года.
Страшна для врагов и светла для друзей
Рабочая наша порода.
Есть в каждой победе твоей и моей
Весна сорок пятого года.

Да будет ракетою ввысь взметена,
В прозрачную высь небосвода
Для всех поколений, на все времена
Весна сорок пятого года!

Комментарий Евгения Долматовского из нотного сборника «Песни на стихи Евгения Долматовского и биографии этих песен, рассказанные поэтом» (М., 1975):

Песня о победе написана в мирные времена, через много лет после событий, в ней отражённых, и в содружестве с композитором послевоенного поколения.

В ту пору, о которой говорится в песне, казалось бы, все условия складывались так, что песня должна была родиться в гуще событий, в радостной буре.

Я находился в войсках, штурмовавших Берлин. Со мной рядом были композиторы Тихон Хренников и Матвей Блантер. Их специально командировали из Москвы на 1-й Белорусский фронт. От нас ждали песен о победе. Дни, конечно, были горячие, бои нелёгкие, но нельзя сказать, что нам «было не до песен». Более того, товарищи и начальники старались создать нам творческие условия: из-под обломков спасали рояль, где-нибудь в отбитом у врага подвале оставляли нас одних — сочиняйте, товарищи!

Но мы словно онемели. Наши попытки создать песни, звенящие радостью победы, кончались воспоминаниями о трудных днях, о 1941-м, о 1942-м… Полные трагизма картины пути к победе вставали перед глазами, а саму победу, творившуюся, наступавшую рядом, мы видели словно в тумане, словно смотреть мешала слеза на ресницах.

Когда я сейчас раздумываю над тем, почему мы тогда не в силах были писать «победную», то нахожу объяснение в самой природе фронтовой песни, в истории советских песен. Ну, конечно, и в душевном нашем состоянии.

Без всякой демагогии могу сказать, что мы всегда писали о победе, что верой в победу были проникнуты самые горькие, самые суровые стихи и мелодии наиболее тяжких лет войны. Может быть, в чудесные весенние дни 1945 года наши песни осени 1941-го не то чтоб устарели, не то чтоб отзвучали, но на время ушли куда-то в глубину, в тайники сознания — и авторов, и тех, кто слушал, пел, знал эти песни.

Правда, мы с Матвеем Блантером написали сразу после того, как замолкли пушки в Берлине, «Победную песню 8-й гвардейской армии», но она не запелась. Я слышал, что в Москве некоторые композиторы и поэты быстро откликнулись на события… А вот мы, фронтовики, не сумели.

А может быть, всё обстоит гораздо проще — великие события требуют дистанции? Потребовалось время — годы, десятилетия, прежде чем родились песни о Победе.

 

Две заставы (1972) Загрузить ноты этой песни в формате PDF
Е. Долматовский

Петроградскую заставу
Знаю я давным-давно.
Про её судьбу и славу
Есть старинное кино.
Там и песня о заставе, —
Я мальчишкой пел её, —
Как над нами тучи встали,
Как рабочий взял ружьё.

Припев:
От заставы от фабричной
В призывной серьёзный год
До заставы пограничной
Наша молодость идёт.

Пограничная застава
Под скалою, над рекой.
Здесь природа величава,
Но не верь в ее покой.
Днём и ночью в обороне
Бережём тревожный мир.
Нерассёдланные кони,
Подпоясанный мундир.

Припев.

Я считаю, что неправы,
Кто разделит жизнь свою
На две разные заставы —
Та в труде, а та в бою.
Породнились наши песни,
Вышли мы в один дозор,
Если тучи встали, если
Пахнет в воздухе грозой.

Припев.

Комментарий Евгения Долматовского из нотного сборника «Песни на стихи Евгения Долматовского и биографии этих песен, рассказанные поэтом» (М., 1975):

На одной из пограничных застав у южного края нашей земли мы беседовали с молодым лейтенантом о тревожной его службе и моей странной профессии. Ему было интересно понять, как взрослый и даже седой человек на всю жизнь растянул такое юношеское занятие, как писание стихов, а мне хотелось узнать и прочувствовать — что побудило его посвятить жизнь суровой службе на границе.

Оказалось, что лейтенанта на заставу позвала песня. Вот, примерно, как складывалась эта история.

Началось с ошибки: мальчик пел песню, принесённую отцом с войны, начинающуюся словами: «С далёкой я заставы» — и думал, что это песня пограничников («Застава дорогая за родину поднялась»).

Потом уже юношей он узнал, что песня вовсе не о пограничной заставе, что она продолжает линию «ленинградских» песен, начатую словами из фильма «Человек с ружьём»: «За далёкой за Нарвской заставой парень идёт молодой».

Любил будущий начальник заставы и другие, уже действительно границе посвящённые песни, но заглавной в его жизни оказалась песня о рабочей заставе.

Мы сидели на скамеечке в аккуратно подметённом, окружённом свежепокрашенными изгородями дворике пограничной заставы, расположенном на естественно образовавшемся выступе бурой скалы.

Вдали была видна долина, и лейтенант показал мне: до тех деревьев — это наша земля, а дальше — страна другая.

Я вспоминал шумный перекрёсток улиц и проспектов в Ленинграде, и сейчас называющийся Нарвской заставой, и думал о том, что одинокий домик на скале и новые кварталы у рабочей заставы связаны единой судьбой.

Вот там, на южной границе и зародилась песня о двух заставах.

Из многих своих песен о пограничниках я включил в эту книгу лишь песню о двух заставах и о лебедях. Но знаю: писать о пограничниках буду ещё и ещё, может быть, однажды подарю воинам далёкой заставы целый сборник песен о них…

 

Комсомольская путёвка (1980) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись ансамбля «Надежда»
Е. Долматовский

Век двадцатый, год двадцатый.
Объясняю обстановку —
Все на фронт ушли ребята,
Закрывается райком.
Получили дьяволята
Комсомольскую путёвку
И винтовку со штыком,
И винтовку со штыком.

Век двадцатый, год тридцатый —
Ни минуты остановки,
Молодежь спешит в коммуну,
Словно в песне паровоз.
И страна вручает юным
Комсомольскую путёвку
На Магнитку и в колхоз,
На Магнитку и в колхоз.

Век двадцатый, час проклятый, —
Началась бомбардировка,
Защищать страну Советов
Снова юность в бой пошла.
А в кармане, возле сердца —
Комсомольская путёвка
На геройские дела,
На геройские дела.

Век двадцатый — наши годы.
Это — с Будущим стыковка.
Реки хлынули в турбины,
Колосится целина.
Как воззвание о мире,
Комсомольская путёвка
Нашей юности дана,
Нашей юности дана.

 

Песня ветеранов Первого Белорусского фронта (1975) Загрузить ноты этой песни в формате PDF
Е. Долматовский

Расскажем детям нашим, расскажем внукам нашим
О том, как в сорок пятом убили мы войну.
Участникам победы сам чёрт теперь не страшен.
Мой боевой товарищ, забудь про седину.

Где мы с тобой встречались? На Первом Белорусском!
И столько испытали трагедий и тревог,
Таким мы подвергались жестоким перегрузкам,
Что, может легче к звёздам в ракете дать рывок.

Не раз во славу фронта гремел салют московский,
Сюжетов было много для песен и былин.
Любимцем нашим общим был маршал Рокоссовский,
И лично маршал Жуков повёл нас на Берлин.

Чего мы пожелаем сегодня молодёжи?
Чтоб каждый был счастливым, чтоб каждый был герой.
Однако заявляем, что ветераны тоже
Ещё не устарели, ещё годятся в строй.

 

Русская песня (1968) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись Людмилы Зыкиной
Е. Долматовский

Всю, что есть на земле, красоту
Понимаем, и любим, и ценим.
Всю, что есть, а особенно ту
Красоту,
Что живет в нашем крае весеннем.

Припев:
Русская удаль, русский простор,
Русское чудо — русский узор,
Русская стройка, русская сталь,
Русская тройка, русская даль,
Русская снежность, русский полет,
Русская нежность, русский народ.

Наша солнечная сторона,
Принимай эту верность сыновью…
Хорошо, что твоя глубина,
Старина,
Так легко обручается с новью!

Припев.

Эта синь, эта ширь, эта высь —
Голос мира, спокойный и веский,
В нем навек воедино слились,
Обнялись
Слово «русский» и слово «советский».

Припев.

Комментарий Евгения Долматовского из нотного сборника «Песни на стихи Евгения Долматовского и биографии этих песен, рассказанные поэтом» (М., 1975):

Два поколения

Содружество поэта и композитора чаще всего зарождается на начальном этапе их творчества и предусматривает принадлежность обоих авторов к одному поколению. Это видно из истории советской песни.

Однако заниматься песней интересно и потому, что закономерности в этой области не столько даны заранее, сколько возникают в конкретной работе — и каждый раз по-особенному.

Трудно заранее провидеть и определить, как сложатся судьбы песен и их создателей.

Не только прямая общность поколения, взглядов, принципов и пристрастий, но, порой, — если не противоположность их, то разность может дать интересные результаты.

Я всё же заметил одну характерность: первая песня в новом составе авторов чаще всего получается. Потом, при дальнейшей работе могут быть и неудачи и удачи, но речь идёт о первой встрече поэта и композитора, когда соединяются и сталкиваются две творческие системы.

Здесь может появиться оригинальное сочинение, а песня только тогда хороша, когда она не похожа на предыдущие и соседние.

Если «Русская песня» и покажется читателю удавшейся, то могу подтвердить, что это была первая попытка Александры Пахмутовой сочинить музыку на мои стихи.

Александра Пахмутова принадлежит к поколению молодому, следующему за тем, к которому принадлежу я. Основные её удачи родились в творческом содружестве с поэтами-сверстниками.

«Русская песня» важна для меня как музыкальное свидетельство родства поколений. Может быть, поющим или слушающим песню не так уж важно, какие мысли и волнения остались за пределами данного сочинения. Но раз уж я решился поделиться подробностями песенных биографий, надо сказать и об этом.

А «В одном почтовом ящике» — вторая песня того же авторского коллектива. Она является ответом на многочисленные письма-заказы, на упрёк — почему про нас песен не сложено? — исходивший от товарищей, чей образ мы и попытались воссоздать в песне.

 

Только лебеди пролетали (1968) Загрузить ноты этой песни в формате PDF Прослушать запись Иосифа Кобзона
Е. Долматовский

Не тревожься, пожалуйста,
И не надо печалиться, —
Безопасной тропинкою
Я хожу к рубежу.
Совершенно ответственно,
Как сердечной начальнице,
Я тебе доложу, что сегодня…

Припев:
…Что сегодня на заставе
Ничего не произошло, —
Только лебеди пролетали,
Подставляя закату крыло.

Там, где наши дозорные,
Не бывает случайностей —
Ни в ущельях таинственных,
Ни на горном плато.
Я служу, как положено,
И в приказе начальника
Был отмечен за то, что сегодня…

Припев.

В этом месте лазутчики
Перейти не отчаются —
Охраняем любовь свою,
Охраняем зарю.
Совершенно ответственно,
Как сердечной начальнице,
Я тебе говорю, что сегодня…

Припев.


Комментарий Евгения Долматовского из нотного сборника «Песни на стихи Евгения Долматовского и биографии этих песен, рассказанные поэтом» (М., 1975):

Когда-то, давным-давно, мне приходилось часто бывать на пограничных заставах. Я работал на Дальнем Востоке; положение там было острое: японские милитаристы владели тогда Маньчжурией, на наших сухопутных границах, да и на морских, что ни день происходили столкновения.

Граница была первой любовью, романтическим магнитом тогдашнего молодого поколения.

Вернувшись в 1938 году в Москву, я пристрастился к сочинению песен. Вспоминаю, что первые мои песни были о пограничниках.

Ты будешь со мною; ты будешь мне сниться,
Одна проживу я года,
Чтоб сердце твоё, чтобы нашу границу
Не тронул никто никогда…

Я писал песни о границе для фильма «Ай-Гуль» с Климентием Корчмарёвым, для фильма «Девушка с характером» с братьями Покрасс, для спектакля «Падь Серебряная» с Константином Листовым:

На заставе нас немного,
Но застава не одна,
Только протрубит тревога,
Сразу подойдёт подмога —
Вся советская страна.

Через много лет я вновь оказался на границе, правда, не на Дальневосточной. Вместе с Владимиром Луговским мы гостили у пограничников Туркмении.

Начальник отряда очень советовал нам посетить лучшую заставу. Она гнездилась в горах, путь к ней был труден и крут. Мы представили себе головокружительную погоню, захват нарушителя, бой на горном перевале. Мы ехали верхом на неказистых, но выносливых лошадках, и Луговской вслух мечтал о том, как будет интересно.

Мы приехали на заставу ночью, а ночи на юге темны до черноты. Мы слышали тихие, но властные команды, лёгкий звон амуниции, приглушённый храп коней.

Потом наряд вышел на охрану границы, и в тишине начали проступать звёзды.

Молодой лейтенант, начальник заставы рассказал нам о вверенном ему подразделении. Это лучшая застава на довольно длинном отрезке государственной границы. Она уже более года держит первенство.

Луговской положил мне руку на плечо. Он давал мне понять, что сейчас наступит самое главное: тревога, погоня, поимка. И оно наступило, главное, но совсем неожиданно. Начальник заставы сказал: лучшей застава называется потому, что на её участке ничего не происходит. Тихо. Мы так всё заперли, что лишь лебеди пересекают границу, по небу, отправляясь на юг. Но им так положено.

И правда, высоко-высоко раздались торжественные крики лебедей. Мы не видели птиц, только ощущали их могучий перелёт в угловом строю, над нами.

Мне показалось, что застава, на которой ничего не происходит, достойна песни.

 <<< На заглавную страницу  

© А. Н. ПАХМУТОВА В ИНТЕРНЕТЕ (Pakhmutova.Ru, Пахмутова.РФ) — Роман Синельников (составитель) и Алексей Чарыков (дизайн и программирование), 1997-2024. Все права защищены. Копирование материалов без предварительной договорённости запрещено. При упоминании этого сайта на своих страницах или в СМИ просьба сообщать авторам. Хостинг: Hoster.Ru.

 

 
 
Напиcать пиcьмо
Free Sitemap Generator